Tele-Tandem
Documents liés au projet / Texte in Zusammenhang mit dem Projekt

Irmi Baumann und Anne Dussap-Köhler, 2006
Projekt begleitende Tele-Tandem Aktivitäten für deutsch-französische Partnerklassen an Grundschulen
Accompagner le projet franco-allemand : activités Tele-Tandem pour des classes partenaires franco-allemandes du primaire
Inhalt - Table des matières


Überblick Aktivität 3

E2: Aktivität 3: Gemeinsames Programm gestalten
Die Schüler machen gemeinsam das Programm

Allgemeine Zielsetzung der Aktivität

  • Sich mit den Programminhalten vertraut machen
  • In die Vorbereitung des Empfangens und des Besuchs integriert sein
      Sprachkompetenz
• Sprachliche Ausdrücke : Programmpunkte und zeitliche Planung des Programms

      Interkulturelle Kompetenz
• Beobachtung und Vergleich eines Tagesablaufs
• sich im Programm für die Begegnung auskennen und zurechtfinden

      Medienkompetenz
• Layout für das Programm machen
• eine einfache Mail verfassen

Vor der Aktivität :
Bei dieser Aktivität wurde davon ausgegangen, dass einige Programmpunkte schon festgelegt sind (Unterrichtszeiten, Projektarbeit, externe Programmpunkte, etc.), aber es möglich ist, noch vier weitere Programmpunkt, die die Schüler der besuchenden Klasse vorschlagen, hinzuzufügen.
Bei dieser Aktivität arbeiten die Klassen in ergänzender Weise miteinander, also nicht parallel; deshalb sind die Aktivitäten für die Klassen verschieden, um jeweils Ergänzungen zu liefern. Die Schüler sollten jedoch immer wissen, welche Aktivitäten von der Partnerklasse gemacht werden und dass die Partnerklasse das gleiche Ziel hat.

Legende:

L = Lehrkraft
S = Schüler
MS = Muttersprache
FS = Fremdsprache
Da = Dauer (Richtwert)


Vue d’ensemble activité 3

U2 - Activité 3 : Faire le programme ensemble
Les élèves choisissent ensemble et préparent certains éléments du programme

But général

  • Se familiariser avec les contenus du programme.
  • S’impliquer dans la préparation de l’accueil / de la visite.
      Compétence langagière
• Savoir exprimer les différentes activités du programme et les situer dans le temps.

      Compétence interculturelle
• Observation et comparaison de l’organisation d’une journée.
• Se repérer dans le programme de la rencontre.

      Compétence multimédia
• Faire une version avec mise en page d’un programme.
• Rédiger un mail simple.

Remarque :
Dans cette activité, on part du principe qu’un certain nombre de points du programme sont déjà fixés (heures de cours, travail sur le projet, contacts avec l’extérieur, etc.) mais qu’il est encore possible d’intégrer quatre activités proposées par les élèves de la classe en visite.
Pour cette activité, les deux classes travaillent en complémentarité et non plus en parallèle; en conséquence, elles n’ont pas le même travail à faire. Néanmoins, il est important que les élèves soient conscients du travail fait par l’autre classe puisque les tâches données à chaque étape sont complémentaires et visent le même but.

Légende :

P = Professeur
E = Élèves
LM = Langue maternelle
L2 = Langue vivante 2
Du = Durée (Estimation)
Schritte Kurzbeschreibung Material
Schritt 1: Vier zusätzliche Programmpunkte festlegen
Schritt 1a:
Wünsche für das Programm äußern

Sprachenwahl
L: MS
S: MS

Da: 45 Min.
Ort:
Klassenzimmer + Computerraum

Aktivität:
Diskussion und Vorbereitung einer E-Mail

Interaktion:
• Programmwünsche sammeln
• Programmwünsche in ein Layout bringen und an die Partnerklasse senden

• 3 Computer, davon 1 mit Internet

• Clip-art (+ Textprogramm)

• Evtl. 1 Drucker

Schritt 1b:
dem Partner antworten - 4 Wünsche aussuchen

Sprachenwahl
S: MS + FS

Da: 60 Min.
Ort:
Klassenzimmer + Computerraum

Aktivität:
Verstehen, Diskutieren, Aushandeln und Partner antworten

Interaktion:
• Die Wünsche (für weitere Programmpunkte) der Partnerklassen verstehen
• 4 Wünsche aussuchen, die ins Programm aufgenommen werden
• der Partnerklasse antworten
• 3 Computer, davon 1 mit Internet

• Evtl. 1 Drucker


Étapes Brève description Matériel
Étape 1 : Définir 4 activités à intégrer dans le programme
Étape 1a :
émettre des souhaits concernant le programme


Langues utilisées
P : LM
E : LM

Du : 45 Min.
Lieu :
La classe + salle informatique

Activité :
Discussion et préparation d’un mail.

Interaction :
• Collecter des vœux concernant le programme, les exprimer de façon très simple.
• Les mettre en forme et les envoyer au partenaire.

• 3 ordinateurs dont 1 relié à Internet

• Clip-art (avec programme traitement de texte)

• Év. 1 imprimante

Étape 1b :
Répondre aux partenaires - retenir 4 des souhaits formulés

Langues utilisées
E : LM + L2

Du : 60 Min.
Lieu :
La classe + salle informatique

Activité :
Compréhension, discussion, négociation, réponse aux partenaires.

Interaction :
• Comprendre les souhaits formulés par la
classe partenaire.
• Réduire les vœux à 4 activités qui seront
intégrées dans le programme.
• Répondre aux partenaires.
• 3 ordinateurs dont 1 relié à Internet

• 1 imprimante


Schritt 2: Das Programm vorbereiten
Schritt 2a:
das Programm- Layout (Broschüre) machen

Sprachenwahl
L: MS + FS
S: MS + FS

Da: 45 Min.
Ort:
Klassenraum + Computerraum

Aktivität:
binationales Programm vorbereiten

Interaktion:
ein dt.-frz. Programm als Broschüre vorbereiten
• 3 Computer
Schritt 2b:
die vom Partner gewünschten Programmpunkte organisieren

Sprachenwahl
L: MS
S: MS

Da: 45 Min.
Ort:
Klassenraum + Computerraum

Aktivität:
Aktivitäten organisieren

Interaktion:
4 Aktivitäten, die die Partnerklasse gewünscht hat, organisieren (Adressen, Öffnungszeiten, Preis, Teilnehmerzahl, etc. erkunden) und diese Aktivitäten ins Programm aufnehmen
• Informations-broschüren

• Internetanschluss

www.telefonbuch.de


Étape 2 : Préparer le programme
Étape 2a :
faire une version mise en page du programme (brochure)

Langues utilisées
P : LM + L2
E : LM + L2

Du : 45 Min.
Lieu :
Salle informatique + classe

Activité :
Préparation d’un programme bilingue (F-D).

Interaction :
Préparer une brochure bilingue du programme.
• 3 ordinateurs
Étape 2b :
organisation des points de programme souhaités par les partenaires

Langues utilisées
P : LM
E : LM

Du : 45 Min.
Lieu :
La classe + salle informatique

Activité :
Organisation des activités.

Interaction :
Organiser les quatre activités demandées par les partenaires (vérification de l’adresse, horaire d’ouverture, prix, nombre de personnes pouvant participer, etc) et intégrer les activités dans le programme.
• Brochures d’informations

• Accès à Internet

www.pagesjaunes.fr


Schritt 3: Das Programm ausarbeiten und fertig stellen
Schritt 3a:
die letzten Programmpunkte einfügen

Sprachenwahl
L: MS + FS
S: MS + FS

Da: 30 Min.
Ort:
Klassenraum + Computerraum

Aktivität:
Programm fertig stellen

Interaktion:
• die letzten Aktivitäten in die binationale
Programmbroschüre einfügen
• eine E-Mail verfassen und das binationale Programm an die Partnerklasse senden
• 1 Computer + Internet
Schritt 3b:
das Programm bestätigen und Chattermin ausmachen

Sprachenwahl
L: MS + FS
S: MS + FS

Da: 45 Min.
Ort:
Klassenraum + Computerraum

Aktivität:
das binationale Programm anschauen und den Partner zu einer Chatsitzung einladen

Interaktion:
• das Programm : Vergleich der in beiden Sprachen verwendeten Begriffe
• Vorschlag eines Termins für eine Chatsitzung
• 1 Computer + Internet

• Programm
Étape 3 : finaliser le programme
Étape 3a :
intégrer les derniers éléments

Langues utilisées
P : LM + L2
E : LM + L2

Du : 30 Min.
Lieu :
La classe + salle informatique

Activité :
Finaliser le programme.

Interaction :
• Intégrer les activités dans la brochure du programme F-D.
• Rédiger un mail pour envoyer la version bilingue du programme aux partenaires.
• 1 Ordinateur
Étape 3b :
confirmer le programme et proposer un rendez-vous chat

Langues utilisées
P : LM +L2
E : LM +L2

Du : 45 Min.
Lieu :
La classe + salle informatique

Activité :
Prendre connaissance de la version bilingue du programme et inviter les partenaires à un chat.

Interaction :
• le programme : comparaison des termes employés dans chacune des langues.
• Proposer un rendez-vous chat.
• 1 Ordinateur

• Le programme

retour Inhalt - Table des matières weiter