Tele-Tandem
Documents liés au projet / Texte in Zusammenhang mit dem Projekt

Irmi Baumann und Anne Dussap-Köhler, 2006
Projekt begleitende Tele-Tandem Aktivitäten für deutsch-französische Partnerklassen an Grundschulen
Accompagner le projet franco-allemand : activités Tele-Tandem pour des classes partenaires franco-allemandes du primaire
Inhalt - Table des matières


Beschreibung Aktivität 1, Schritt 1

 
 
E1: Aktivität 1: Klassengespräch mit Webcam

Die Schüler nehmen in einem ersten Kontakt die anderen wahr, beobachten und stellen sich mit Namen vor.


L = Lehrkraft MS = Muttersprache
Da = Dauer (Richtwert)
S = Schüler FS = Fremdsprache

Allgemeine Zielsetzung der Aktivität

  • Erste Kontaktaufnahme mit der neuen Umgebung, der Partnerklasse, der Fremdsprache und Technik
  • Gemeinsam die Aktivitäten starten


Description activité 1, étape 1

 
 
U1 - Activité 1 : rencontre Webcam entre classes

Les élèves découvrent les élèves de la classe partenaire à travers une première rencontre, les observent et se présentent par leur nom.


P = Professeur LM = Langue maternelle
Du = Durée (Estimation)
E = Élèves L2 = Langue vivante 2

But général

  • Première prise de contact avec le nouvel environnement et la technique, découvrir la classe partenaire et la langue étrangère parlée par des locuteurs natifs.
  • Démarrer ensemble les activités communes et le projet.


Schritt 1: Kommunikation zwischen den Partnerklassen mit Webcam
Beschreibung

Ort:
Deutscher + französischer Klassenraum mit Computer

Personen:
• Lehrkräfte (D+F) an je 1 Computer
• Schüler um den Computer der Lehrkraft (in F+D)

Kommunikationsinhalte:

  • Metakommunikation: ich verstehe nicht, lauter, wiederhole bitte ... (in FS+MS)
  • Sich gegenseitig vorstellen: Vorname, Name
  • Über das Projekt und 1. gemeinsame Aktivität sprechen: „Steckbrief“
  • Gemeinsame Regeln der Zusammenarbeit vereinbaren


Interaktion:
Beide Lehrkräfte (D+F) sprechen jeweils zu den Schülern der Partnerklasse in deren MS. Die Schüler beobachten über die Webcam die Lehrerin, die Schüler und den Raum der Partnerklasse. Alle hören über Lautsprecher mit.

Sozialform:
Tele-Plenum: frz. + dt. Klasse mit Internetverbindung


Durchführung und Ablauf
Vorbereitung des Klassenraums Da: 10 min
Alle Schüler bereiten den Klassenraum für das Webcam-Gespräch vor. Es bietet sich an, Aufgaben zu verteilen:

  • Technik: Computer hochfahren und Internetverbindung herstellen, Webcam, Mikrofon und Lautsprecher testen
  • Raum: Stühle um den Computer stellen, Objekte im Raum bestimmen u. vorbereiten, die mit der Webcam der anderen Klasse gezeigt werden sollen, leeres Poster an die Wand für Notizen (Projekt, Kommunikation)
  • Personen: Namensschilder anheften, ankleben

Inhaltliche Vorbereitung Da: 15 min
Die Lehrkraft u. Schüler besprechen den Ablauf der Webcam-Sitzung (MS) und wiederholen kurz die Informationen zu Projekt und zur ersten Aktivität.

Webcam-Sitzung Da: 30 min
Im deutschen und im frz. Klassenzimmer setzen sich die Lehrkräfte jeweils an ihren Computer und die Schüler platzieren sich mit Blick auf Bildschirm. Entsprechend des gemeinsam ausgearbeiteten Gesprächsleitfadens (s. Anhang) lenken die Lehrkräfte das Gespräch. Das Gespräch endet mit einer informellen Verabschiedung.

Nach Webcam-Sitzung: Kurzes Blitzlicht in der Klasse (D):
1. Rückmeldung der Eindrücke. Blitzlichtgedanken festhalten (Poster)

Sprachenwahl
L: FS+MS
S: MS, FS rezeptiv

Da: 60 Min.
Vorbereitung

Technik:
• Webcam installieren,
platzieren und testen
• Mikro und Lautsprecher
platzieren u. testen

Inhalt:
Lehrkräfte: D+F
• Verabredung mit
Partnerklasse (Mail)
• Gesprächsleitfaden d-f
• Kommunikationsregeln
• Poster für „Blitzlicht“
(Assoziogramm)

Lehrkräfte + Schüler
• Namensschilder –
Tesakrepp oder Etiketten
(Spitzname)
• leeres Poster für Notizen
Checkliste im Unterricht
• Internetverbindung
• 1 Computer/Klasse
• Webcam mit Sicht auf
Raum + Personen
• Mikro und Lautsprecher
• Poster
• Notizen zur
Gesprächsstruktur
• Namensschilder
TIPPS und Tricks:
  • Den Schülern Zeit lassen, sich zu beschnuppern, keine sprachlichen Ziele
  • Technik vorher ausprobieren (Lichtverhältnisse, kein Gegenlicht auf Bildschirm, Vergrößerung des Videobilds)

Variation: Die Webcam flexibel einsetzen, damit der Blick der Schüler auf den Raum/Objekte gelenkt wird. Vorsicht: nur Dinge zeigen, die auch Kommunikationsinhalt sind und erklärend, aber nicht ablenkend. Z.B.: 1 Schüler geht mit der Kamera (Kabellänge!) durch den Raum und zeigt, was ihm besonders im Klassenzimmer gefällt oder was andere Schüler nennen.

Étape 1 : communication entre les deux classes grâce à la webcam
Description

Lieu :
La salle de classe F + ordinateur

Acteurs :
• Les enseignants F et D, chacun à un ordinateur
• Les élèves F et D sont autour de l’ordinateur et de l’enseignant

Contenus de communication :

  • Métacommunication : « je ne comprends pas », « plus fort », « peux-tu répéter s’il te plait », etc. en LM et L2
  • Se présenter : prénom, nom
  • Parler du projet et de la première activité commune ( avis de reherche et interviews)
  • Définir ensemble des règles de coopération


Interaction :
Les deux enseignants (D+F) parlent aux élèves de la classe partenaire dans la langue maternelle des élèves. Grâce à la Webcam, les élèves peuvent découvrir l’enseignant, les élèves et la salle de la classe partenaire. Tous peuvent entendre par les haut-parleurs.

Forme sociale de travail :
Tele-Plenum : la classe F + la classe D par liaison Internet


Déroulement de l’activité
Préparation de la salle Du : 10 min
Les élèves aident à l’installation de la salle pour la rencontre webcam. Ils peuvent notamment prendre en charge différentes tâches, telles que :

  • Technique : démarrer l’ordinateur et se connecter à Internet tester la webcam, le micro et les haut-parleurs
  • La salle : installer les chaises autour de l’ordinateur, déterminer les objets de la salle de classe qui seront montrés à la classe partenaire et les préparer, prévoir une feuille de papier vierge affichée au mur pour prendre des notes (Projet, communication)
  • Les personnes : badges avec les noms (surnom) des élèves, les épingler

Préparation de la rencontre Du : 15 min
L’enseignant et les élèves conviennent ensemble du déroulement de la rencontre Webcam (LM) et répètent les informations sur le projet et la première activité commune qu’ils veulent transmettre aux partenaires.

Rencontre Webcam Du : 30 min
Les enseignants F et D sont assis à l’ordinateur, les élèves sont installés de sorte à voir l’écran de l’ordinateur. Les enseignants mènent la discussion en fonction du plan préparé ensemble (voir annexe). Les deux classes prennent congé de manière informelle.

Après la rencontre Webcam, on retourne dans la salle de classe : remue-méninges (brainstorming) : impressions et feed-back. Les remarques seront inscrites sur l’affiche préparée à cet effet.

Langues utilisées
P : L2 + LM
E : LM, L2 (compréhension)

Du : 60 Min.
Préparation

Technique :
• Installer la Webcam et la tester
• Placer le micro et les haut- parleurs et les tester

Contenus :
Les enseignants : D+F

• Rendez-vous avec la classe partenaire (Mail)
• Plan général de la rencontre d-f
• Règles de communication
• Affiche pour le remue- méninges (Associogramme)

Les enseignants et les élèves
• Badges (surnom)
• Affiche vierge pour prendre des notes
Liste pour le cours
• Liaison Internet
• 1 ordinateur / salle de classe
• 1 Webcam donnant sur la
salle et les protagonistes
• Micro et haut-parleurs
• Affiche
• Notes pour la structure de la rencontre
• badges
Astuces :
  • Laissez aux élèves le temps de s’observer mutuellement, sans objectif langagier spécifique.
  • Testez d’abord la technique (luminosité, contre-jour sur l’écran, possibilités d’agrandissement de l’image)

Variante : la Webcam peut être mobile et explorer la salle de classe de sorte à attirer le regard des élèves partenaires sur la salle ou sur des objets choisis. Attention, à ce que le jeu de la caméra ne fasse pas diversion, il doit accompagner, illustrer ou compléter la communication verbale.
Par ex. : 1 élève peut parcourir la salle et montrer ce qu’il aime particulièrement dans la salle de classe ou bien ce qu’énumèrent d’autres élèves (prévoir alors un câble suffisamment long pour la caméra).


Anhang: E1-A1: Schritt 1

Vorschlag für eine mögliche inhaltliche Struktur des Klassengesprächs

1. Kurze Begrüßung:
Lehrkraft spricht in FS zur anderen Lehrkraft begrüßt die Schüler der Partnerklasse und die Schüler begrüßen sich zuerst nonverbal, z.B. winken.

2. Raum / Objekte zeigen:
Kameraschwenks mit Kommentar (Lehrkräfte, Schüler).

3. Gespräch: Projekt und Aktivität
Lehrkräfte sprechen abwechselnd in FS zu den Schülern der Partnerklasse über das Projekt (grobe Skizze) und die gemeinsamen Aktivitäten (Rückmeldung der Schüler: nonverbal oder in MS).

4. Kurze spielerische Vorstellungsrunde der Schüler:
Hierzu ein paar Ideen:
Schüler nennen ihren Vornamen+ Namen, evtl. Spitznamen. Sie zeigen dabei auf ihr Namensschild (Webcam draufhalten). Dies kann mit weiteren sprachlichen Strukturen wie „Je suis, je m’appelle“ verbunden werden, muss aber nicht.

oder

Taufe: Name und Geste: Webcam zeigt 2-3 Schüler. Sie sagen ihren Vornamen und machen gleichzeitig eine deutliche charakteristische Geste dazu (siehe "Sprachanimation in deutsch- französischen Jugendbegegnungen").


5. Kommunikationsregeln zwischen den Partnerklassen
Die Lehrkräfte notieren die Infos zu: Termine planen: Steckbrief mit Interview bis –Datum – fertig, Mailfrequenz, Arbeitsfortschritte mitteilen, etc.

6. Gesprächsabschluss:
Sich verabschieden: nonverbal oder verbal (unstrukturiert).

7. Internetverbindung trennen und sich vom Computer wegsetzen

8. Blitzlicht:
Kurze spontane Rückmeldung der Schüler: Eindrücke, Wortfetzen etc. auf einem Poster schriftlich und mit Symbolen, Zeichnungen etc. festhalten und aufhängen.


Annexe : U1-A1 : Étape 1

Proposition de plan pour structurer la rencontre entre les deux classes

1. Brève salutations :
L’enseignant parle en L2 à l’enseignant partenaire et salue les élèves de la classe partenaire. Les élèves saluent tout d’abord de façon non verbale ou font un signe de la main.

2. Montrer la salle de classe :
La caméra se déplace et montre différents plans commentés (enseignant, élèves).

3. Echange : le projet, notre prochaine activité commune
Les enseignants parlent alternativement en L2 aux élèves de la classe partenaire et présentent le projet (esquisse générale) et les activités communes prévues (feed-back des élèves : non verbal ou en LM).

4. Présentation sous forme ludique :
Quelques idées :
Les élèves disent leur prénom + nom et éventuellement leur surnom en montrant leur badge (gros plan de la Webcam). Éventuellement, cette ronde peut être associée à des structures langagières, telles que « ich bin, ich heisse ».

ou

Baptême : Le nom + un geste : la Webcam montre 2-3 élèves. Ils disent leur prénom et font un geste caractéristique de leur personnalité (voir également d’autres idées d’activités de présentation dans « L’animation linguistique dans les rencontres de jeunes franco-allemandes »)
5. Règles de communication entre les classes partenaires
Les enseignants conviennent de la fréquence des contacts et le note : avis de recherche avec interview avant (date), la fréquence des mails, se tenir informés de la progression du travail, notamment pour les activités communes.

6. Fin de la rencontre Webcam :
Prendre congés, verbal ou non verbal (de manière informelle).

7. Déconnecter et s’éloigner de l’ordinateur

8. Feed-back rapide : Remarques brèves et spontanées des élèves : impressions, expressions sont notées sur une affiche murale et peuvent être associées à des symboles et dessins, puis affichées.

Expressions langagières, telles que :

  • Lauter!, Bitte noch einmal. Ich verstehe nicht,
  • ich heiße, ich bin...
  • Hallo, tschüs, alles klar!, super
  • Plus fort ! peux-tu répéter encore une fois !
  • J’ai pas compris ! qu’est-ce que tu dis ?
  • Je suis ...
  • Salut ! OK ! d’accord !

Expressions langagières, telles que :

  • Lauter!, Bitte noch einmal. Ich verstehe nicht,
  • ich heiße, ich bin...
  • Hallo, tschüs, alles klar!, super
  • Plus fort ! peux-tu répéter encore une fois !
  • J’ai pas compris ! qu’est-ce que tu dis ?
  • Je suis ...
  • Salut ! OK ! d’accord !


retour Inhalt - Table des matières weiter